Le Roi Lion

Le Roi lion est une comédie musicale de Julie Taymor, inspirée du film Le Roi Lion dont la première représentation a eu lieu le 31 juillet 1997 à Minneapolis au Orpheum Theatre.



Catégories :

Univers du Roi Lion - Walt Disney Theatrical - Comédie musicale des années 1990

Logo français de la production

Le Roi lion (The Lion King) est une comédie musicale de Julie Taymor, inspirée du film Le Roi Lion dont la première représentation a eu lieu le 31 juillet 1997 à Minneapolis au Orpheum Theatre.

C'est l'une des productions les plus populaires que Disney Theatrical ait jamais conçu et l'une des plus appréciées de par le monde.

Historique

Le show est produit par Walt Disney Theatrical Productions. Le spectacle a été crée pour Broadway mais présenté pour une période d'essai au Orpheum Theater de Minneapolis à partir du 8 juillet 1997[1]. En raison du bon accueil, le spectacle a été déplacé au New Amsterdam Theatre sur Broadway à New York à partir du 10 octobre quoique officiellement la grande première a eu lieu le 13 novembre 1997[1].

On y trouve des acteurs costumés en animaux et des marionnettes géantes. Le succès est immédiat, en octobre 1997 le show est . Il reçoit 11 nominations aux Tony Awards et en gagne 6, dont Meilleure Comédie Musicale, et Meilleur Metteur en Scène attribué, pour la première fois, à une femme : Julie Taymor.

En juin 2006, le show de Broadway change de théâtre pour aller au Minskoff Theater, pour laisser la place à la nouvelle comédie musicale : Mary Poppins [2]. Non seulement le spectacle n'a pas quitté l'affiche depuis sa création, mais des versions ont été créées dans de nombreux pays et langues, (à Londres, Shanghai, Tokyo, Hambourg, Sydney, Buffalo, Scheveningen et désormais Paris... ) reprenant toujours la mise en scène originale jouée à Broadway. Toutes versions confondues, ce spectacle a été vu par plus de 34 millions de personnes [3] et avec d'avantage de 18 000 représentations dans le monde.

La version française a vu le jour au Théâtre Mogador à Paris en octobre 2007. L'adaptation est l'œuvre de Stéphane Laporte et reste assez proche de la version originale. Le casting, pour cette version, a duré plus d'un an. En effet, il avait commencé dès septembre 2005 car, au départ, le spectacle devait débuter en octobre 2006, mais les travaux à effectuer dans la salle ont été retardés d'un an : le permis de construire a été délivré avec du retard, ce qui a retardé la production. Les auditions ne se sont par conséquent terminées qu'en mars 2007.

Du 21 juin au 29 juillet 2007, le spectacle en version originale est revenu au Fox Theatre à Saint Louis [4].

Le 30 septembre 2008, la comédie musicale Le Roi Lion est annoncée pour démarrer le 2 mai 2009 au Mandalay Bay de Las Vegas[5]

Version anglaise du logo

Distribution

Rôle Distribution originale Distribution française
(octobre 2007 à septembre 2008)
Simba Jason Raize Jérémy Fontanet
Mufasa Samuel E. Wright Jee-L
Scar John Vickery Olivier Breitman
Timon Max Casella Christian Abart
Pumbaa Fabrice de la Villehervé
Rafiki Tsidii Le Loka Zama Magudulela
Nala Heather Headley Léah Vincent
Zazu David Eguren
Valery Rodriguez
Ed Mickaël Viguier
Sarabi
Simba enfant
Nala enfant

Fiche technique

Source : IBDb [8]

Adaptation scénique

The Lion King au New Amsterdam Theatre de New York

La comédie musicale a incorporé plusieurs changements et ajouts comparé au film. Le personnage du mandrill Rafiki a été transformé en rôle féminin car fréquemment en Afrique ce sont les femmes qui sont garantes de la tradition orale.

À Broadway, plusieurs nouvelles scènes apparaissent dont une conversation entre Mufasa et Zazu sur la façon dont Mufasa élève son fils Simba et une scène périlleuse où Timon se retrouve presque noyé dans une chute d'eau alors que Simba se sent impuissant à l'aider. Un ajout narratif important est la description du départ de Nala dans la nouvelle chanson La Folie du Roi Scar, où le méchant à l'esprit désequillibré cherche à faire de Nala sa compagne. Nala refuse, et annonce ensuite son intention de partir de la terre des lions pour trouver de l'aide. Elle reçoit la bénédiction de Rafiki au cours de la nouvelle chanson Shadowland ("Terre d'ombre" dans la version française).

Comme la précédente comédie musicale de Disney La Belle et la Bête, le spectacle ajoute de nombreuses chansons comparé au film, comprenant aussi L'Écho du matin chanté par Zazu (une chanson qui a été ajoutée plus tard au film pour une édition spéciale en DVD, sous le titre "Le Rapport du matin" pour la V. F). Shadowland, originellement composée pour le disque Rhythm of the Pride Lands sur des paroles swahili comme Lea Halelela, a été adaptée pour la comédie musicale avec un nouveau texte en anglais. Il est chanté par Nala, les lionnes et Rafiki. One By One, aussi issu du disque Rhythm of the Pride Lands, a été adapté et est chanté par le chœur à l'ouverture du deuxième acte. Ajoutons enfin que la majorité des thèmes musicaux composés par Hans Zimmer pour le film sont utilisés à de nombreux moments dans la comédie musicale (Bien que ce dernier est uniquement crédité dans la catégorie "musique additionnelle")

Le chœur, mené à Broadway par le compositeur Lebo M lui-même, est quelquefois visible sur scène, plutôt que dissimulé dans l'ombre ou la fosse d'orchestre comme dans d'autres comédies musicales.

Plusieurs personnages d'animaux présents dans le spectacle sont des acteurs costumés ayant des accessoires supplémentaires pour se mouvoir. Les girafes, par exemple, sont interpétées par des acteurs marchant précautionneusement sur des échasses. Pour les personnages principaux tels Mufasa et Scar, les costumes comportent les casques mécaniques qui peuvent être levés et abaissés pour accentuer l'illusion d'un félin se ruant sur sa proie. D'autres personnages, tels que les hyènes, Zazu, Timon et Pumbaa sont joués par des acteurs dans des marionnettes géantes. Le personnage de Timon est décrit par Julie Taymor comme l'un des plus complexes à maîtriser, car le mouvement de la tête et des bras de la marionnette donne une contrainte supplémentaire pour les bras, le dos et le cou de l'acteur.

Une nouvelle séquence créée pour le spectacle, la chasse des lionnes, comporte un système spécifiquement complexe pour les danseuses, la chorégraphie est rendue énormément plus complexe par les grands casques portés au cours de la scène.

Au cours de la tournée du spectacle à Shanghai, des éléments chinois ont été inclus. Une des chansons a été adaptée pour ressembler à une chanson pop particulièrement populaire en Chine, Laoshu ai dami (les souris aiment le riz) [9], de même qu'à Paris un passage a été adapté pour faire directement référence à la culture française [10].

Discographie

Der Köning der Löwen au Theater im Hafen, à Hambourg

Des enregistrements existent des diverses versions mondiales. La majorité du temps elles reprennent, traduites dans leurs propres langues, le même ordre de morceaux musicaux et chansons du spectacle :

  1. Circle of Life (Le cercle de la vie)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  2. Grasslands Chant (La savane)
    Musique et paroles de Lebo M
  3. The Morning Report (L'écho du matin)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  4. The Lioness Hunt (La Chasse des lionnes)
    Musique et paroles de Lebo M
  5. I Just Can't Wait to Be King (Je voudrais déjà être roi)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  6. Chow Down (Bon app' !)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  7. They Live in You (Ils vivent en toi)
    Musique et paroles de Mark Mancina, Jay Rifkin et Lebo M
  8. Be Prepared (Soyez prêts)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  9. The Stampede (La ruée des animaux)
    Musique de Hans Zimmer, paroles de Lebo M
  10. Rafiki Mourns (Rafiki est en deuil)
    Musique et paroles de Tsidii Le Loka
  11. Hakuna matata
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  12. One by One (One by One)
    Musique et paroles de Lebo M
  13. The Madness of King Scar (La folie du roi Scar)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  14. Shadowland (Terre d'ombre)
    Musique de Hans Zimmer et Lebo M, paroles de Mark Mancina et Lebo M
  15. The Lion Sleeps Tonight (Le Lion roupille ce soir)
    Paroles et arrangement de la musique de George David Weiss, Hugo Peretti et Luigi Creator, paroles additionnelles de Lebo M, arrangement de Mark Mancina et Jay Rifkin
  16. Endless Night (Nuit sans fin)
    Musique de Lebo M, Hans Zimmer et Jay Rifkin, paroles de Julie Taymor
  17. Can You Feel the Love Tonight (Lorsque tout à coup l'amour est là)
    Musique d'Elton John, paroles de Tim Rice
  18. He Lives in You (Il vit en toi (Reprise) )
    Musique et paroles de Mark Mancina, Jay Rifkin et Lebo M
  19. Simba Confronts Scar (Simba se confronte à Scar)
    Musique de Mark Mancina et Robert Elhai
  20. King of Pride Rock/Circle of Life (Le roi du rocher des lions/ Le cercle de la vie)
    Musique de Hans Zimmer et Elton John, paroles de Lebo M et Tim Rice

L'adaptation française est signée Stéphane Laporte. On retrouve dans cette version énormément des musiques et chansons du film d'animation, avec quelques paroles modifiées cependant.

Tony Award
Prix Lauréat ? Nominé (s)
Meilleure Comédie musicale Lauréat Walt Disney Theatrical Productions
Meilleur Décor scénique Lauréat Richard Hudson
Meilleur costumes Lauréat
Meilleure Lumière Lauréat
Meilleure Chorégraphie Lauréat
Meilleure Direction Lauréat Julie Taymor
Meilleure Livret Non
Meilleure Musique Non
Meilleur Comédien Non Samuel E. Wright
Meilleure Comédienne Non Tsidii Le Loka
Meilleure Orchestrations Non

Drama Desk Awards 1998

Prix Lauréat ? Nominé (s)
Meilleure comédienne Lauréat Tsidii Le Loka
Meilleure chorégraphie Lauréat
Meilleure Direction Lauréat Julie Taymor
Meilleur Décor scénique Lauréat Richard Hudson
Meilleurs Costumes Lauréat
Meilleure Lumière Lauréat
Meilleur Son Lauréat Tony Meola
Meilleures Poupées Lauréat Julie Taymor et Michæl Curry
Meilleure Nouvelle comédie musicale Non Walt Disney Theatrical Productions
Meilleur Comédien Non
Meilleures Orchestrations Non

Molières 2008

La version française a reçu lors des Molières 2008, trois lauréats sur les trois nominations :

Prix Lauréat ? Nominé (s)
Molière du créateur de costumes Lauréat Julie Taymor
Molière du créateur de lumières Lauréat
Molière du spectacle musical Lauréat

Références

  1. ab (en) Dave Smith, Disney A to Z : The Updated Official Encyclopedia p. 328
  2. The Lion King is moving from New Amsterdam Theatre to the Minskoff Theatre
  3. Source : leroilion. fr
  4. http ://www. belleville. com/mld/belleville/news/breaking_news/16472095. htm
  5. (en) Disney's'The Lion King'set to roar in Sin City
  6. Le rôle de Simba enfant est aussi joué en alternance par plusieurs autres jeunes acteurs : Grégoire Beauvin, Medhi Chout, Michaël Gordon, Yonas Perou, Louis Pottier-Arniaud, Fabien Tribel, Youcef Zerguine.
  7. Le rôle de Nala enfant est aussi joué en alternance par plusieurs autres jeunes actrices : Lola Andreoni, Noumia Boutleux, Léa Lounda, Intissar Malonga, Belinda Rabarison, Ursula Ravelomanantsoa, Absa Touré.
  8. The Lion King sur IBDb
  9. People's Daily Online -- Disney musical debuts in Shanghai, impressing audience with Chinese elements
  10. LE ROI LION ARRIVE EN FRANCE !

Liens externes

Recherche sur Google Images :



"... made in Broadway "Le Roi lion" ..."

L'image ci-contre est extraite du site www.ladepeche.fr

Il est possible que cette image soit réduite par rapport à l'originale. Elle est peut-être protégée par des droits d'auteur.

Voir l'image en taille réelle (512 x 337 - 38 ko - jpg)

Refaire la recherche sur Google Images

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Roi_Lion_(com%C3%A9die_musicale).
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 17/04/2009.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu